لترجمة الفيديوهات صوتياً.. يوتيوب يلجأ للذكاء الإصطناعي

علوم و تكنولوجيا

لترجمة الفيديوهات صوتياً.. يوتيوب يلجأ للذكاء الإصطناعي

تستخدم منصة فيديو يوتيوب التابعة لشركة جوجل الذكاء الاصطناعي لترجمة مقاطع الفيديو الموجودة على المنصة إلى العديد من اللغات حول العالم.

وفي يونيو الماضي، أعلنت الشركة في مؤتمر تكنولوجيا المحتوى VidCon 2023، أنها ستنشئ مجالًا جديدًا داخل الشركة يسمى “Youtube Dubbing” للتعامل مع الخدمات الصوتية التي يمكنها إنشاء مقاطع فيديو، مدعمة بتقنية الذكاء الاصطناعي.

تتم ترجمة المحتوى إلى لغات متعددة باستخدام الأصوات الاصطناعية للوصول إلى غالبية المستخدمين، بغض النظر عن كفاءتهم اللغوية.

تم تطوير Aloud بواسطة فريق Area 120، الذي يعمل باستمرار على مشاريع تكنولوجية مبتكرة ويعتمد بشكل أساسي على الذكاء الاصطناعي. متوفر حاليًا على YouTube بعدد محدود من اللغات: الإنجليزية والبرتغالية والإسبانية.

انقر على زر إعدادات الفيديو أدناه للوصول إلى خيارات المسار الصوتي، والتي يمكنك من خلالها تحديد اللغة التي تريد نسخ الفيديو إليها.

وفي فبراير الماضي، أوضح يوتيوب أن دبلجة مقطع فيديو إلى لغات متعددة يمكن أن تزيد المشاهدات بنسبة 15%.

ونقل موقع Verge عن متحدث باسم يوتيوب قوله إنه سيتم إضافة المزيد من اللغات العام المقبل.

وقال أمجد حنيف، نائب رئيس المنصة لخدمات إنشاء المحتوى، للموقع، إن يوتيوب سيعمل في المستقبل على تحسين التناسق بين الصوت المدبلج للفيديوهات المدبلجة وحركات شفاه المتحدث، وقال إنه سيعمل على تقليدها. ويمكن استخدام الذكاء الاصطناعي للتعبير عن المذيعين باللغة المدبلجة وإظهار التعبيرات العاطفية في مقاطع الفيديو. ممثل صوت مدبلج.

قالت مروة هستو، مديرة الاتصالات والاتصالات لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، في تصريح رسمي لـ”الشرق”، إن جميع منشئي المحتوى حول العالم سيتمكنون قريباً من تجربة ميزة دبلجة الفيديو بتقنية الذكاء الاصطناعي، موضحاً أنه كان أصماً.. إصدار.، بعد التحدث مع فريق الشراكة في YouTube.